Alizée - Décollage Лирицс транслатион то енглисх
Lift-off
{Oxmo}:
A-li-zee
Who is getting real
Lift-off
{Alizée}:
Melancholy in the collimator
Even in my bed, without a computer
Dreaming of a spiral staircase
Spiral snail, spiral
Pack your bags for the invitation
Choose the jersey based on inspiration
I leave in a breath and it's the detonation
Detonation, a detonation
You hear it when your man is bad
A kiss and I take off
This is the phenomenal vein
Destination, a destination
To retire for a trip
Living in capital letters
Take off in a shell
Escape
It's an escape
{Chorus}:
Fall back for a takeoff, no altitude
I escape in my shell, for certainty
Without going back to my starting points
Seeking a star for a date
Make a stopover in my constellation
At ease in my bubble shell
Sadness has no place
This air sickness is tireless
Be careful, pay attention
Reloaded when I get out of there
At his side, I feel there
His eyes give me some
Palpitation, palpitations
Come and kiss me in your petals
My mother-of-pearl skin and your golden pearl
I go in when the angels sleep
Situation is the situation
{Chorus}
When my shell is in the hollow of the wave
You can only cry one milligram
Tinkerbell is my only co-pilot
It's from my bubble that we go to action
Inside I am the antidote
Everything will unfold as we had
Planned. Plane ? But it's not an airplane
Like a plane but the wings of a bird
Takeoff, no altitude
I escape in my shell, for certainty
{Chorus}
{Oxmo}:
No landing even if you're wise ... Beach
Још текстова песама из овог уметника:
AlizéeСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
25.11.2024
Stvoren sam da te volem
Click to see the original lyrics (English)
Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.